Sueco 11 de agosto de 2015 El idioma sueco (Germ, IE), a diferencia del noruego, exhibe diptongos estrechos ([V ;V ]) para V “larga”, aunque no tiene diptongos fonémicos en absoluto; de hecho la frecuente secuencia /EJ/ [ďJ] no es diptongo (como tampoco lo son /aJ, OJ/ [aJ, σJ]), que aparecen en exclamaciones): nej /nEJ/ [nďJ]; en el vocograma también hemos indicado los cuatro taxófonos vocálicos condicionados por un /R/ siguiente: /E, EE, ø, œ/ [à, ďà, Æ , ]. Obsérvese que la “a larga” es /66/ [6O]: Karl, Lars /"kh66Rl, "l66Rs/ ["kh6Oí, "l6Où]. También vale la pena observar las articulaciones concretas de /ii, yy, 00, uu/ [ i , ÷³ , 0yfi, Uu ], con los segundos elementos tan tensos y tan cerca de cruzar˙el margen superior del vocograma; estos a veces presentan un ligero ruido de fricción que recuerda a los contoides. Para el sueco, es mejor considerar la serie posalveolar, [ï, ú, ã, ù, í] como la articulación de las secuencias fonémicas /R/ + /n, t, d, s, l/, y no como los fonemas independientes “/ï, ú, ã, ù, í/”. Como en noruego, también hallamos que /p, t, k/ (no precedidos por /s/) son “aspirados”; y /k# , g# / [c, ˚ Í]. Típicamente sueca, en cambio, es la articulación de /R/ [R, ˚ R# ], que generalmente se convierte en [A, ˚ A# ] (también [ς# ]) en Estocolmo, mientras que en el sur de Suecia es uvular ([K, K# ] con [KC] en vez de [ï, ú, ã, ù, í]). La articulación conso˚ sueco es /S/ [ S ]: sjart /"SERt/ [" S àú], con cuatro variantes, nántica más típica del & & más o menos regionalmente marcadas, [&f “, & “ù, & “ç, “ç] (que mostramos por su peculiaridad ), incluyendo el cambio a [ù]. Como el noruego, el sueco aún preserva los tonemas de palabra, por lo que podemos hallar pares mínimos como biten /"biit@n/ ["b i·t9n] “la mordi˙ da” y /¯biit@n/ [¯˙b i..t9n] “mordió”; tomten /"tOmt@n/ ["thσm·t9n] “el suelo” y ˙ ¯ /¯tOmt@n/ [˙thσm..t9n] “el duende”; con tonemas marcados las prominencias secundarias no siguen el contorno dado en el tonograma, sino el de los compuestos: någonstans /¯noogσnstans/ [¯˙noσ.g9n..stans, -.gσn-] “en algún lugar”, anklaga /¯ankl66ga/ [¯˙aN..khl6O·ga] “acusar”. Para terminar, algunos ejemplos útiles: Stockholm /¯stσkhσlm/ [¯˙stσk..hσlm], Göteborg /Jœt@"bORJ/ /Jøt9"bσR˚ J/, Magnus /"maNn8s/ ["maN·n8s], Malmberg /¯malmbErJ/ [¯˙malm..bàr˚ J], blomma /¯bluma/ [¯˙blum..m a] (con /V CV / [C C ], como en noruego). Escritura: c /k, sVffi /, ch /S/, e /ee, E, @/, ei /Ei/, g /g, JVffi /, h /h/, #hj /J/, k /k, çVffi /, kj /ç/, lg# /lJ/, ng /N/, or /u(u), oo, O/, qu /kv/, rg# /RJ/, s /s/, sj /S/, sk /sk, SVffi //, skj /S/, stj /S/, tj /ç/, u /00, 8/, y /y(y)/, v /v/, z /s/, å /oo, O/, ä /E(E)/, ö /øø, œ/. ı
fi
fi
œ œ
fi
ı
ı
1