7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ Read Allama Iqbal Poetry/Shayari in Urdu, Roman Urdu & English Translations. Largest Poems & Ghazals Collection of KalameIqbal Home
ﻓﮩﺮﺳﺖ ﺍﺭﺩﻭ
Iqbal & Quran
ﮐﻮﻥ؟ ﺍﻗﺒﺎﻝ
Us
SEARCH WORDS, COUPLET, VERSE, SHAIR IN IQBAL POETRY
FACEBOOK PAGE
Search
(BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺮﻁﺒﮧ )ﻣﺴﺠﺪ The Mosque of Cordoba FOLLOWERS
this site with Google Friend Connect
(1238) More »
MasjideQurtuba THE MOSQUE OF CORDOBA
Already a member? Sign in
(Haspania Ki Sarzameen, BilKhasoos Qurtaba Mein Likhi Gyi) (Written in Spain, especially Cordoba)
FAMOUS POEMS/KALAM
Dua BiladeIslamia Iblees Ki MajliseShura IlmoIshq JawabeKhizar JawabeShikwa Khitab Ba Javed KhizareRah LA ILAHA ILLALLAH March 1907
SilsalahERozOShab, Naqsh GarEHadsaat SilsalahERozOShab, AsalEHayatOMamaat The succession of day and night, is the architect of events. The succession of day and night, is the fountain‑head of life and death.
MardeMusalman MasjideQurtuba Muslim Saqi Nama Shama Aur Shayar Shikwa Tafseer SuraheIkhlas Tariq Ki Dua TasveereDard Touheed TulueIslam Zamana ZauqoShauq
SilsalahERozOShab, TaarEHareerEDo Rang Jis Se Banati Hai Zaat Apni Qaba’ay Sifat The succession of day and night, is a two‑tone silken twine, With which the Divine Essence, prepares Its apparel of Attributes.
ALLAMA IQBAL BOOKS
ArmaghaneHijaz (ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺣﺠﺎﺯ ) (53) ArmaghaneHijaz Farsi (ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺣﺠﺎﺯ )ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ (65) AsrareKhudi (ﺧﻮﺩﯼ )ﺍﺳﺮﺍﺭ ٍ (25) BaleJibril (ﻳﻞ ﺟﺒﺮ ﻝ )ﺑﺎ (191) BangeDra (ﺩﺭﺍ ﻧﮓ )ﺑﺎ (210) French Translation (7) Javed Nama (ﻧﺎﻣﮧ )ﺟﺎﻭﻳﺪ (63) Miscellaneous (1) Pas Che Bayad Kard (ﭼﮧ ﭘﺲ ﮐﺮﺩ )ﺑﺎﻳﺪ (27)
SilsalahERozOShab, SaazEAzal Ki Faghan Jis Se Dikhati Hai Zaat ZairOBamEMumkinaat The succession of day and night, is the reverberation of the symphony of Creation. Through its modulations, the Infinite demonstrates the parameters of possibilities.
PayameMashriq (ﻣﺸﺮﻕ )ﭘﻴﺎﻡ ِ (135) RumuzeBekhudi (ﺭﻣﻮﺯ )ﺑﻴﺨﻮﺩﯼ (29) Urdu Explanations (12) ZabureAjam ()ﺯﺑﻮﺭﻋﺠﻢ (156) ZarbeKaleem (ﮐﻠﻴﻢ ﺏ )ﺿﺮ (206)
http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
1/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba SPIRITUAL PREDICTIONS
Iqbal's Predictions Future of Pakistan READ ALLAMA IQBAL'S MYSTICAL EXPERIENCES
Tujh Ko Parakhta Hai Ye, Mujh Ko Parakhta Hai Ye SilsalahERozOShab, Sayr Fee Kainat Now sitting in judgement on you, Now setting a value on me. The succession of day and night is the touchstone of the universe;
Part 1 Part 2 Letters MASNAVI OF RUMI BLOG
6 Books of Masnavi here
Tu Ho Agar Kam Ayaar, Main Hun Agar Kam Ayaar Mout Hai Teri Baraat, Mout Hai Meri Baraat But what if you are found wanting, What if I am found wanting. Death is your ultimate destiny, Death is my ultimate destiny.
There was an error in this gadget WEEK'S MOST POPULAR
(BangeDra163) Tulue Islam (ﺍﺳﻼﻡ )ﻁﻠﻮﻉ (The Rise of Islam) (BangeDra120) Jawabe Shikwa (ﺷﮑﻮﻩ )ﺟﻮﺍﺏ The Answer To The Complaint (BangeDra105) Shikwa ()ﺷﮑﻮﻩ The Complaint
Tere ShabORoz Ki Aur Haqiqat Hai Kya Aik Zamane Ki Ro Jis Mein Na Din Hai Na Raat What else is the reality of your days and nights, Besides a surge in the river of time, sans day, sans night.
(ArmaghaneHijaz01) Iblees Ki MajliseShura (ﺷﻮﺭﯼ ﻣﺠﻠﺲ ﮐﯽ )ﺍﺑﻠﻴﺲ The Devil's Conference (BangeDra162) Jawabe Khizar (ﺧﻀﺮ ﺟﻮﺍﺏ ﺭﺍﻩ )ﺧﻀﺮ Khizr’s Reply
Aani –OFani Tamam Mojazaat Haye Gunar KaarEJahan BeSabaat, KaarEJahan BeSabaat! Frail and evanescent, all miracles of ingenuity, Transient, all temporal attainments; Ephemeral, all worldly accomplishments.
AwwalOAkhir Fana, BatinOZahir Fana NaqshEKuhan Ho Ke Nau, ManzilEAkhir Fana Annihilation is the end of all beginnings; Annihilation is the end of all ends. Extinction, the fate of everything; Hidden or manifest, old or new.
Hai Magar Iss Naqsh Mein RangESabaatEDawam Jis Ko Kiya Ho Kisi MardEKhuda Ne Tamam Yet in this very scenario indelible is the stamp of permanence On the deeds of the good and godly. http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
2/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
MardEKhuda Ka Amal Ishq Se Sahib Firogh Ishq Hai AsalEHayat, Mout Hai Iss Par Haraam Deeds of the godly radiate with Love, The essence of life, which death is forbidden to touch.
TundOSubak Sair Hai Gharcha Zamane Ki Ro Ishq Khud Ek Sayl Hai, Sayl Ko Leta Hai Thaam Fast and free flows the tide of time, But Love itself is a tide that stems all tides.
Ishq Ki Taqweem Mein AsarERawan Ke Sawa Aur Zamane Bhi Hain Jin Ka Nahin Koi Naam In the chronicle of Love there are times other than the past, the present and the future; Times for which no names have yet been coined.
Ishq DamEJibreel, Ishq DamEMustafa (S.A.W.). Ishq Khuda Ka Rasool, Ishq Khuda Ka Kalaam Love is the breath of Gabriel. Love is the heart of Holy Prophet (PBUH). Love is the messenger of God. Love is the Word of God.
Ishq Ki Masti Se Hai PaikarEGil Taabnaak Ishq Hai Sehba’ay Khaam, Ishq Hai KaasUlKiraam Love is ecstasy lends luster to earthly forms. Love is the heady wine, Love is the grand goblet.
Ishq FaqeehEHaram, Ishq Ameer Junood http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
3/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
Ishq Hai IbnUlSabeel, Iss Ke Hazaron Maqam Love is the commander of marching troops, Love is a wayfarer with many a way‑side abode.
Ishq Ke Mizraab Se Naghma’ay TaarEHayat Ishq Se NoorEHayat, Ishq Se NaarEHayat Love is the plectrum that brings Music to the string of life. Love is the light of life, Love is the fire of life.
Ae HaramEQurtuba! Ishq Se Tera Wujood Ishq Sarapa Dawam, Jis Mein Nahin RaftoBood To Love, you owe your being, O, Harem of Cordoba, To Love, that is eternal; Never waning, never fading.
Rang Ho Ya KhishtoSang, Chang Ho Ya HarfoSoot MoajazaEFan Ki Hai KhoonEJigar Se Namood Just the media these pigments, bricks and stones; This harp, these words and sounds, just the media. The miracle of art springs from the lifeblood of the artist!
KatraEKhoonEJigar Sil Ko Banata Hai Dil KhoonEJigar Se Sada SouzoSurooroSurood A droplet of the lifeblood transforms a piece of dead rock into a living heart; An impressive sound, into a song of solicitude, A refrain of rapture or a melody of mirth.
Teri Fiza Dil Faroz , Meri Nawa Sina Soz Tujh Se Dilon Ka Huzoor, Mujh Se Dilon Ki Kushood The aura you exude, illumines the heart. My plaint kindles the soul. You draw the hearts to the Presence Divine, I inspire them to bloom and blossom.
http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
4/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
ArshEMuala Se Kam Sina’ay Adam Nahin Garche KafEkhak Ki Had Hai SipihrEKubood No less exalted than the Exalted Throne, Is the throne of the heart, the human breast! Despite the limit of azure skies, Ordained for this handful of dust.
PekarENoori Ko Hai Sajda Meyasir To Kya Iss Ko Meyasir Nahin SozOGudaazESujood Celestial beings, born of light, Do have the privilege of supplication, But unknown to them are the verve and warmth of prostration.
KafirEHindi Hun Main, Dekh Mera ZauqOShauq Dil Mein SalatODurood, Lab Pe SalatODurood An Indian infidel, perchance, am I; But look at my fervour, my ardour. ‘Blessings and peace upon the Prophet,’ sings my heart. ‘Blessings and peace upon the Prophet,’ echo my lips.
Shauq Meri Le Main Hai, Shauq Meri Ne Mein Hai Naghma’ay ‘ALLAH HOO’ Mere RagEPe Mein Hai My song is the song of aspiration. My lute is the serenade of longing. Every fibre of my being Resonates with the refrains of Allah hoo!
Tera JalalOJamal, MardEKhuda Ki Daleel Woh Bhi JaleelOJameel, Tu Bhi JaleelOJameel Your beauty, your majesty, Personify the graces of the man of faith. You are beautiful and majestic. He too is beautiful and majestic.
Teri Bina Paidar, Tere Sutoon BeShumar Sham Ke Sehra Mein Ho Jaise HujoomENakheel Your foundations are lasting, Your columns countless, http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
5/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
Like the profusion of palms In the plains of Syria.
Tere DarOBaam Par WadiEAyman Ka Noor Tera MinaarEBuland JalwagahEJibreel Your arches, your terraces, shimmer with the light that once flashed in the valley of Aiman Your soaring minaret, all aglow In the resplendence of Gabriel’s glory.
Mit Nahin Sakta Kabhi MardEMusalman Ke Hai Iss Ki Azanon Se Fash SirEKaleem(A.S.)OKhalil(A.S.) The Muslim is destined to last as his Azan holds the key to the mysteries of the perennial message of Abraham and Moses.
Iss Ki Zameen Behadood, Is Ka Ufaq Be Sooghoor Iss Ke Samundar Ki Mouj, DajlaODanyobONeel His world knows no boundaries, His horizon, no frontiers. Tigris, Danube and Nile: Billows of his oceanic expanse.
Iss Ke Zamane Ajeeb, Iss Ke Fasane Ghareeb EhadEKuhan Ko Diya Iss Ne PayamERaheel Fabulous, have been his times! Fascinating, the s of his achievements! He it was, who bade the final adieu To the outworn order.
Saqi ArbabEZauq, FarisEMaidanEShauq Badah Hai Iss Ka Raheeq, Taeg Hai Iss Ki Aseel A cup‑bearer is he, With the purest wine for the connoisseur; A cavalier in the path of Love with a sword of the finest steel.
MardESipahi Hai Woh, Iski Zirah ‘LA ILAHA’ http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
6/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
SayaEShamsheer Mein Is Ski Panah ‘LA ILAHA’ A combatant, with 'La Ilah' as his coat of mail. Under the shadow of flashing scimitars, 'La Ilah' is his protection.
Tujh Se Huwa Ashkara BandaEMomin Ka Raaz Iss Ke Dino Ki Tapish, Is Ke Shabon Ka Gudaaz Your edifice unravels The mystery of the faithful; The fire of his fervent days, The bliss of his tender nights.
Iss Ka Maqam Buland, Iss Ka Khayal Azeem Iss Ka Suroor Iss Ka Shauq, Iss Ka Niaz Iss Ka Naaz Your grandeur calls to mind The loftiness of his station, The sweep of his vision, His rapture, his ardour, his pride, his humility.
Hath Hai ALLAH Ka BandaEMomin Ka Hath GhalibOKaar Afreen, Kaar Kusha, Kaar Saaz The might of the man of faith is the might of the Almighty: Dominant, creative, resourceful, consummate.
KhakiONoori Nihad, BandaEMola Sifat Har Do Jahan Se Ghani Iss Ka DilEBeniaz He is terrestrial with celestial aspect; A being with the qualities of the Creator. His contented self has no demands on this world or the other.
Uss Ki Umeedain Qaleel, Uss Ke Maqasid Jaleel Uss Ki Ada Dil Faraib, Iss Ki Nigah Dil Nawaz His desires are modest; his aims exalted; His manner charming; his ways winsome.
http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
7/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
Naram DamEGuftugoo, Garam DamEJustujoo Razm Ho Ya Bazm Ho, Pak DilOPak Baz Soft in social exposure, Tough in the line of pursuit. But whether in fray or in social gathering, Ever chaste at heart, ever clean in conduct.
Nukta’ay ParkarEHaq, MardEKhuda Ka Yaqeen Aur Ye Alam Tamam WehamOTilismOMajaz In the celestial order of the macrocosm, His immutable faith is the centre of the Divine Com. All else: illusion, sorcery, fallacy.
Aqal Ki Manzil Hai Woh, Ishq Ka Hasil Hai Woh Halqa’ay Afaq Mein GarmiEMehfil Hai Woh He is the journey’s end for reason, He is the raison d ’etre of Love. An inspiration in the cosmic communion.
Kaaba ArbabEFan! SitwatEDeenEMubeen Tujh Se Haram Martabat Andlusiyon Ki Zameen O, Mecca of art lovers, You are the majesty of the true tenet. You have elevated Andalusia To the eminence of the holy Harem.
Hai TehEGardoon Agar Husn Mein Teri Nazeer QalbEMusalman Mein Hai, Aur Nahin Hai Kahin Your equal in beauty, If any under the skies, Is the heart of the Muslim and no one else.
Aah Woh MardanEHaq! Woh Arabi Shehsawar http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
8/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
HamilEKhulqEAzeem, SahibESidqOYaqeen Ah, those men of truth, Those proud cavaliers of Arabia; Endowed with a sublime character, Imbued with candour and conviction.
Jin Ki Hukumat Se Hai Fash Ye RamzEGhareeb Saltanat AhlEDil Faqar Hai, Shahi Nahin Their reign gave the world an unfamiliar concept; That the authority of the brave and spirited lay in modesty and simplicity, rather than pomp and regality.
Jin Ki Nigahon Ne Ki TarbiatESharqOGharb ZulmatEYorap Mein Thi Jin Khird Rah Been Their sagacity guided the East and the West. In the dark ages of Europe, It was the light of their vision that lit up the tracks.
Jin Ke Lahoo Ki Tafail Aaj Bhi Hain Andlasi Khush DilOGaram Ikhtalaat, SadaORoshan Jabeen A tribute to their blood it is, That the Andalusians, even today, Are effable and warm‑hearted, Ingenuous and bright of countenance.
Aaj Bhi Iss Dais Mein Aam Hai ChasmEGhazaal Aur Nigahon Ke Teer Aaj Bhi Hain Dil Nasheen Even today in this land, Eyes like those of gazelles are a common sight. And darts shooting out of those eyes, Even today, are on target.
Boo’ay Yaman Aaj Bhi Is Ski Hawaon Mein Hai RangEHijaz Aaj Bhi Iss Ki Nawaon Mein Hai Its breeze, even today, Is laden with the fragrance of Yemen. Its music, even today, Carries strains of melodies from Hijaz.
http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
9/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
DidahEAnjum Mein Hai Teri Zameen, Asman Aah Ke Sadiyon Se Hai Teri Faza BeAzan Stars look upon your precincts as a piece of heaven. But for centuries, alas! Your porticoes have not resonated With the call of the muezzin.
Kon Se Wadi Mein Hai, Kon Si Manzil Mein Hai IshqEBala Khaiz Ka Kafla’ay Sakht Jaan! What distant valley, what way‑side abode is holding back That valiant caravan of rampant Love.
Dekh Chuka Almani, ShorishEIslahEDeen Jis Ne Na Chore Kahin NaqshEKuhan Ke Nishan witnessed the upheaval of religious reforms That left no trace of the old perspective.
HarfEGalat Ban Gyi IsmatEPeerEKunisht Aur Huwi Fikar Ki KashtiENazuk Rawan Infallibility of the church sage began to ring false. Reason, once more, unfurled its sails.
ChashmeEFrancis Bhi Dekh Chuki Inqilab Jis Se Digargoon Huwa Magribiyon Ka Jahan too went through its revolution That changed the entire orientation of Western life.
MillatERoomi Nazad Kuhna Prasti Se Peer LazzatETajdeed Se Woh Bhi Huwi Phir Jawan Followers of Rome, feeling antiquated worshipping the ancientry, Also rejuvenated themselves with the relish of novelty. http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
10/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
RoohEMusalman Mein Hai Aaj Wohi Iztarab RaazEKhudai Hai Ye, Keh Nahin Sakti Zuban The same storm is raging today In the soul of the Muslim. A Divine secret it is, Not for the lips to utter.
Dekhiye Iss Behar Ki Teh Se Uchalta Hai Kya GunbadENilofari Rang Badalta Hai Kya! Let us see what surfaces from the depths of the deep. Let us see what color, The blue sky changes into.
WadiEKuhsaar Mein GaraqEShafaq Hai Sahab La’alEBadkhashan Ke Dhair Chor Gya Aftab Clouds in the yonder valley are drenched in roseate twilight. The parting sun has left behind mounds and mounds of rubies, the best from Badakhshan.
SadaOPursoz Hai DukhtarEDehqan Ka Geet KashtiEDil Ke Liye Sayl Hai EhadEShabab Simple and doleful is the song of the peasant’s daughter: Tender feelings adrift in the tide of youth.
AabERawanEKabeer ! Tere Kinare Koi Dekh Raha Hai Kisi Aur Zamane Ka Khawab O, the ever‑flowing waters of Guadalquivir (1, see reference at end), Someone on your banks is seeing a vision of some other period of time.
AlamENau Hai Abhi Parda’ay Taqdeer Mein http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
11/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
Meri Nigahon Mein Hai Iss Ki Sehar Behijab Tomorrow is still in the curtain of intention, But its dawn is flashing before my mind’s eye.
Parda Utha Doon Agar Chehra’ay Afkar Se La Na Sake Ga Farang Meri Nawa’on Ki Taab Were I to lift the veil from the profile of my reflections, The West would be dazzled by its brilliance.
Jis Mein Na Ho Inqilab, Mout Hai Woh Zindagi RoohEUmmam Ki Hayat KashmakashEInqilab Life without change is death. The tumult and turmoil of revolution, Keep the soul of a nation alive.
SooratEShamsheer Hai DastEQaza Mein Woh Qaum Karti Hai Jo Har Zaman Apne Amal Ka Hisaab Keen, as a sword in the hands of Destiny Is the nation that evaluates its actions at each step.
Naqsh Hain Sub NaTamam KhoonEJigar Ke Begair Naghma Hai Soda’ay Kham KhoonEJigar Ke Begair Incomplete are all creations without the lifeblood of the creator. Soulless is the melody without the lifeblood of the maestro.
WadaAlKabeer, Qurtuba Ka Mashoor Darya Jis Ke Qareeb Hi MasjidEQurtaba Waqiya Hai (1) Guadalquivir—“The well‑known river of Cordoba, near which the Mosque is located.”
Labels: BaleJibril (ﻳﻞ ﺟﺒﺮ ﻝ )ﺑﺎ
48 comments: Muhammad 3 June 2011 at 01:34 BHAI BOHAT AALA, IQBAL SB TUSI GREAT O.
http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
12/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba Reply Replies Anonymous 22 October 2013 at 02:36 hai to sahi english Reply
Anonymous 19 August 2011 at 02:01 Kindly have an English translation MasjideQurtaba Reply
Iqbal Urdu Blog 20 August 2011 at 02:33 English translation of Masjid e Qurtuba has been added. Thanks Reply
Expert Decisions 8 October 2011 at 08:13 bhai sb! found your page. really amazing. you have done lot of hardwork. I wish, your efforts to spread the message of Iqbal be very successful. with lot of Love Reply
awanz 2 November 2011 at 06:18 yeh nazam Urdu poetry main 1 moajzy ke hasiat rakhti hy. Reply
Naema 27 November 2011 at 09:44 very nice . thanks for the English translation. Reply
Anonymous 10 December 2011 at 09:00 Boht Alla Reply
Anonymous 16 December 2011 at 09:38 Mashallah, I am not able to comment on Iqbal. Reply
zaheer akhtar khan 14 January 2012 at 08:01 hazrat e iqbal ne tou haqiqat btadi,ab momem ki sifaat peda krna hamara kam he Reply
Batura 16 March 2012 at 03:15 This is a miraculous poem. It is as sublime and majestic as Beethoven's 9th symphony. Reply
1ﺍﻧﺪﻟﺲ ﺻﺪﺍﺋﮯ April 2012 at 08:14 ﺍﻅﮩﺎﺭ ﮐﮯ ﮔﮩﺮﺍﺋﯽ ﮐﯽ ﻓﮑﺮ ﺍﻭﺭ ﺳﻮﭺ ﮐﯽ ﺍﻥ ﻧﻈﻢ ﻳﮧ ﺗﻮ ﻟﮑﻬﺘﮯ ﺑﻬﮧ ﻧﮧ ﮐﺘﺎﺏ ﮐﻮﺋﯽ ﺍﻭﺭ ﻟﮑﻬﺘﮯ ﮨﯽ ﻧﻈﻢ ﻳﮧ ﺻﺮﻑ ﺍﮔﺮ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻼﻣﮧ ﺍﻭﺭ ﺩﻳﮑﻴﮕﯽ ﻗﺮﺗﺒﮧ ﻣﺴﺠﺪ ﺑﺎﺭﮨﺎ ﻧﮯ ﻣﻴﮟ ٬ﮨﮯ ﮔﻴﺎ ﺩﻳﺎ ﺳﻤﻮ ﮐﻮ ﮐﺎ ﺍﻧﺪﻟﺲ ﺗﺎﺭﻳﺾ ﺍﻭﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻓﻠﺴﻔﮧ ﭘﻮﺭﺍ ﻣﻴﮟ ﻏﺰﻝ ﺍﺱ ٬ﺗﻬﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﻟﻴﮯ ﮐﮯ ﺁﻳﮯ ﮐﻮ ﺍﻭﺭ ﮐﺴﯽ ﮨﯽ ﺷﺎﻳﺪ ﮨﮯ ﺁﻳﺎ ﺳﻤﺠﻬ ﻣﺠﻬﮯ ﺟﺘﻨﺎ ﻣﻔﮩﻮﻡ ﮐﺎ ﺍﺱ ﻳﺎ ﻣﺰﺍ ﮐﺎ ﻏﺰﻝ ﺍﺱ ﻟﻴﮯ ﺍﺱ ﮨﻮﮞ ﻣﻘﻴﻢ ﻣﻴﮟ ﺍﻧﻠﺲ Reply
Anonymous 6 May 2012 at 21:59 graet Reply
Aaleen Shafaat 18 May 2012 at 07:59 http://iqbalsimplified.blogspot.com/ Reply
Faisal Jaan... 15 June 2012 at 05:03 This is an excellent work to translate Iqbal with such high class English. However, I think (may be I am wrong) that the last verse is not translated correctly.
http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
13/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba Naqsh Hain Sub NaTamam KhoonEJigar Ke Begair Incomplete are all creations without the lifeblood of the creator. In my opinion, KhooneJigar should be travails, toils, or hard work. Reply
Anonymous 24 July 2012 at 08:27 I just returned from visiting the great Cordoba Mosque and was compelled to find Allama Iqbal's great work above. Even present day Christians respect the mosque enough to say they are attending the Sunday Mass at the Mosque! The architecture is amazing and it felt so peaceful and pleasantly cool to visit it in the mid afternoon heat. Ayaz Reply
nomi 11 August 2012 at 03:14 nice Reply
Anonymous 30 August 2012 at 01:52 I have visited the mosque.The spain is called as capital of European architecture due to buildings introduced by Muslim.The architecture of mosque is wonderful.It consists of thousands of pilloars and arches,and when we stand under an arche we have our face toward kaba.The government has changed its status from mosque to Church and before entering they take oath from muslim that muslim will not offer prayer inside.The local muslim are used to offer Tarivih on the road in front of mosque.The Iqbal poetry about mosque truly reflect the great work of Muslim Ruler. Reply
Anonymous 6 October 2012 at 11:48 SMJQ GLB KAR IND. THE GIST OF IT IS YOU MAY WIN WARS,Aqire teritories build mosques in the name of allah and islam but the depleating morals and values of muslims would jeopardise all that is built what is required is aspiration for moral values spirituality at heart Reply
Anonymous 13 October 2012 at 03:55 EXCELLENT TRANSLATION. THOUHG THE ALTITUDE OF POET'S FEELING IS VERY HIGH BUT SOMEHOW THE TRANSLATOR HAS TAKEN THE READER IN THAT VALLEY. IN POETRY CORRECT TRANSLATION OF WORDS IS NOT SO DIFFICULT BUT TO REFLECT POETS FEELIING IS NOT EASY. I DON'T AGREE WITH COMMENTS OF FAISAL JAAN OF JUNE 15 2012 Reply
Anonymous 30 October 2012 at 08:49 i love you iqbal umumumah Reply
Anonymous 7 December 2012 at 09:28 No doubt...Allama Iqbal is a great man..i could not resist tears in my eyes after reading this again and again...May Allah bless him....and give even 5 percent of his vision to muslims...Ameen.....Tahir Reply
Anonymous 20 January 2013 at 07:07 bohot aala poetry...aaj k daur main bhi kisi aysy aik iqbal ki zarurat hy Reply
Zahid Iqbal 10 February 2013 at 06:36 I can feel his feeling/experiences to some extent after visiting masjidekartaba last year. Its not easy to express it through words. He did it excellently. Impressive... Reply
Anonymous 14 March 2013 at 11:43 EXCELLENT Reply
Anonymous 29 March 2013 at 05:28 meri b dua hai k mai b wo place dekhu jo kabi hmara hua karta tha .. Allah iqbal Sahib ka Martba hmesha buland rakhy .Amin Reply
http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
14/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba Professor 14 April 2013 at 07:02 HALAKATH AUR BARBAAD HOJAYE DIRHAM AUR DINAR KA BANDAH... what is this misra Reply
AYESHA KHURRAM 21 April 2013 at 06:42 bohat lambi par great ha Reply
exists 1 July 2013 at 14:12 sir please nazmon ke khulasay or ashaar ki tasreeh bhi to acha ho ga kisi ache mahir e iqbaliyat ke Reply
Anonymous 4 September 2013 at 00:23 sir plz agar Iqbal ke nazmo ke bary me ek mazmon bana deya jai to adab ke stoudent ke lay asany hogy Reply
Itsms. Mary 4 October 2013 at 08:53 plz ye shair mje cmplete kr k bta dein " purdam h agr tu to nae koi khatra e uftad" Reply
Anonymous 18 November 2013 at 07:02 NYc Reply
Anonymous 20 January 2014 at 10:25 Iqbal is pride of all muslims espacialy we the Pakistanies areproud of him. Let us Play our role to make our Pakistan more greater and more stronger by adopting The Philosophy of ALLAMA THE GREAT. Espacialy his Thoery of Khdi That unfolds the Masseges of self repect. Reply
Naeem Akhtar 20 February 2014 at 22:10 May every muslim live and act in line with the teachings of Holy Prophet (PBUH). Hazrat Allama's every poem is marvelous. May Allah almighty shower His blessings on Hazrat Allama's grave. Ameen. I also request my young generation to read Allama's poetry. Reply
Anonymous 22 February 2014 at 08:23 Excellent Reply
Ashfaq Ahmad Chughtai 22 February 2014 at 09:59 wah kia khoob naqsha khencha ha masjade qurtaba ka baba allama iqbal ne Reply
ahmed 21 May 2014 at 21:52 This is a miraculous poem Reply
computerjin 3 June 2014 at 03:14 Kindly check the search index of this poem. It is not searchable through any word combinations given in search textbox e.g. "MasjideQurtuba", "Mosque of Cordoba", "GunbadeNilofari" or any other text string present in the text of this poem. Thanking you in anticipation. Reply Replies Iqbal Urdu Blog
13 July 2014 at 06:27
Its working, pls search again, Better to use Google for search. First result will be this blog InshaAllah. Reply
Anonymous 13 June 2014 at 23:08
http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
15/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba
Anonymous 13 June 2014 at 23:08
Subhan Allah .. Subhan Allah ...... excellent simply amazing, i am speechless this is the devine wisdom of our beloved Allama Iqbal ... love you respect you Allama Reply
Anonymous 10 October 2014 at 05:41 Masjid e Qurtuba ki explanation/Tashreeh mil sekti hai? Reply
Anonymous 7 November 2014 at 02:26 In my opinion, in the following couplet, the word Baraat actually is Birraat (acquittal) and the meaning of this couplet changes accordingly as death is the finally the acquittal for less treacherous souls. Tu Ho Agar Kam Ayaar, Main Hun Agar Kam Ayaar Mout Hai Teri Baraat, Mout Hai Meri Baraat Reply
Tehwer Iqbal 25 December 2014 at 04:52 This deserves more than any commentary. Reply
Shhaid AKRAM 5 February 2015 at 23:16 Speechless!! This is a masterpiece of Allama Iqbal's poetry. Really hard to control emotions... Reply
Javed Iqbal 20 October 2015 at 02:22 Just awesome Reply
Rehan Khan 13 January 2016 at 06:29 Subhan Allah .. i am speechless this is the devine wisdom of our beloved Allama Iqbal ... love you respect you Allama .. Pakistan Web Online Reply
Anonymous 5 May 2016 at 09:02 I don't agree with meanings written there, UA not being precise. Reply
Unknown 17 May 2016 at 03:01 Wah Allama Sahb Wah Reply
Enter your comment...
Comment as:
Publish
Zain ul Abidin Fida (Google)
Sign out
Notify me
Preview
Newer Post
Home
Older Post
Subscribe to: Post Comments (Atom)
FOLLOW BY EMAIL
Email address...
Submit
TOTAL PAGEVIEWS
11,270,985 SUBSCRIBE TO
Posts Comments
http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
16/17
7/17/2016
Allama Iqbal Poetry ﺍﻗﺑﺎﻝ ﻣﺣﻣﺩ ﻋﻼﻣﮧ ﮐﻼﻡ: (BaleJibril124) MasjideQurtaba (ﻗﺭﻁﺑﮧ )ﻣﺳﺟﺩ The Mosque of Cordoba Copyright © 201114, www.iqbalurdu.blogspot.com. All rights reserved. Powered by Blogger.
http://iqbalurdu.blogspot.com/2011/04/balejibril124masjidequrtaba.html
17/17