Vocabulario INGLES: conversión desde el español Adquirir una base de vocabulario en ingles no tiene por qué ser una barrera. Ante un idioma nuevo, muchas personas se asustan por lo diferente y complicado que parece, por lo mucho que tienen que aprender y por el vocabulario que no entienden. Pero hay muchos parecidos entre idiomas que pueden facilitar el aprendizaje inicial y quitar el miedo y la sensación de agobio que mucha gente siente, sobre todo los idiomas latinos o los idiomas germánicos. El español es un idioma latino. El inglés es un idioma parcialmente germánico y parcialmente latino, puesto que una gran parte del inglés procede del francés. Por eso hay muchas palabras en inglés y expresiones que guardan cosas en común con el español y que hacen que aprender vocabulario en ingles sea más fácil. En este post verás cómo hay palabras parecidas y que con una pequeña modification en la ortografía y la pronunciation, se pueden convert en vocabulary inglés y así tendrás un vocabulary desde el principio de entre 1000 y 2000 palabras. ¡No está nada mal!
1. Muchas palabras que terminan con –ible y –able en español son iguales o casi iguales en inglés, por ejemplo: Español probable posible
Inglés = =
probable possible
Como ves, son casi idénticas en cuanto a la ortografía pero hay que modificar la pronunciación de tres maneras: i) En general, la pronunciación en inglés no es tan clara como en español. Esto afecta a las vocales y este es un buen ejemplo: tanto la “a” como la “i” se pronuncian exactamente de la misma manera, como un sonido muerto, que es más o menos entre una “o” y una “a” en español. La fonética en inglés representa este sonido con el símbolo Ә. ii) Las tres últimas letras se pronuncian “bәl”, repitiendo el mismo sonido a medio camino entre una “o” y una “a” en español. iii) El acento o el énfasis de la palabra se encuentra en la sílaba antes de la “a” de -able o de la “i” de -ible. Así pues, la pronunciación en inglés es: Español probable posible
= =
Inglés
Pronunciación
probable possible
próbәbәl pósәbәl
Otros ejemplos: Español terrible horrible aceptable increíble visible sociable
= = = = = =
Inglés
Pronunciación
terrible horrible acceptable incredible visible sociable
térәbәl hórәbәl (la “h” se pronuncia) әccéptәbәl incrédәbәl víssәbәl (con una “s” vibrante) sóshәbәl
¿En cuáles más puedes pensar? Hay muchas que con una simple modificación, se pueden decir fácilmente en inglés. Sin embargo, siempre hay excepciones y una importante que se debe mencionar aquí es “disponible”. disponible
=
available
avéilәbәl
2. Muchas palabras que terminan con –ente en español terminan con -ent en inglés, por ejemplo: Español diferente evidente accidente decente
Inglés = = = =
different evident accident decent
Pronunciación dífrәnt évәdәnt ácsidәnt dísәnt
3. También algunas palabras que terminan con –ante en español terminan con -ant en inglés, por ejemplo: Español importante restaurante constante
Inglés = = =
important restaurant constant
Pronunciación impótәnt réstorәnt cónstәnt
Pero ten cuidado porque la mayoría que terminan -ante terminan de manera diferente en inglés. Un ejemplo importante sería: interesante
=
interesting
íntrәstin
4. Las palabras que terminan con -ario suelen terminar con -ary en inglés, por ejemplo:
Español
Inglés
Pronunciación nésәseri vocáblәri díkshәnәri
necesario vocabulario diccionario
= = =
necessary vocabulary dictionary
contrario al contrario
= =
contrary cóntrәri on the contrary
1. Las palabras que terminan con -ivo suelen terminar con -ive en inglés que se pronuncia entre -iv y -if, por ejemplo: Español positivo negativo relativo reflexivo activo
Inglés = positive = negative = relative = reflexive = active
Pronunciación póssәtif (con una “s” vibrante) négәtif rélәtif rәfléksif áctif
2. Las palabras que terminan con -encia y-ancia son muy parecidas en inglés y suelen terminar con -encia y-ancia, respectivamente, por ejemplo: Español diferencia evidencia influencia preferencia importancia distancia
Inglés = difference = evidence = influence = preference = importance = distance
Pronunciación dífrәns évәdәns ínfluәns préfәrәns impóotәns dístәns
3. Las palabras que terminan con –ión en español son iguales o casi iguales en inglés, con el acento o el énfasis de la palabra en la penúltima sílaba, por ejemplo: Español opinión pensión depresión extensión
Inglés = opinion = pension = depression = extension
Pronunciación әpínyәn pénshәn dipréshәn eksténshәn
4. Para extender la sección de arriba, las palabras que terminan con –ción en español terminan con -tion, que se pronuncia “shәn”, con el acento o el énfasis de la palabra otra vez en la penúltima sílaba, por ejemplo: Español situación información posición condición confirmación transformación
Inglés = situation = information = position = condition = confirmation = transformation
Pronunciación sityuéishәn infoméishәn pәssíshәn (con una “s” vibrante) condíshәn confәméishәn transfoméishәn
Y ¡HAY MÁS DE MIL PALABRAS DE ESTE TIPO!!! No hace falta reproducirlas todas aquí pero si piensas una, puedes decirla. No obstante, como sería de esperar con tantas posibilidades, hay algunas excepciones, como las siguientes: Español Inglés explicación = explanation traducción = translation planificación = planning
Pronunciación explәnéishәn Transléishәn Plánin
Cuando yo vine a vivir a Barcelona, recurría a mi imagination para expresarme usando este tipo de palabras y así, conseguí comunicarme y defenderme por primera vez en mi vida en otro idioma y ¡qué alegría!
1. Las palabras que terminan con -turo o -tura suelen terminar con -ture en inglés, que se pronuncia algo parecido a /-cha/. Se hace hincapié en la primera sílaba de la palabra, por ejemplo: Español
Inglés
Pronunciación aproximada
Futuro Cultura Agricultura Textura Escultura Estructura Literatura temperatura
future culture agriculture texture sculpture structure literalture temperature
/fiúcha/ /cólcha/ /ágricolcha/ /técs-cha/ /scólpcha/ /stóc-cha/ /lítracha/ /témpracha/
2. Las palabras que terminan con -dad suelen terminar con -ty en inglés, que se pronuncia /ti/. Se hace hincapié en la antepenúltima sílaba de la palabra, por ejemplo: Español Posibilidad probabilidad Oportunidad Electricidad Universidad Claridad Ciudad
Inglés possibility probability opportunity electricity university clarity city
Excepción importante disponibilidad disponibility Disponible available disponibilidad availability
Pronunciación Aproximada /posabílati/ /probabíliti/ /opachúnati/ /electríciti/ /iunivérsati/ /cláriti/ /siti/
/avéilabal/ /avéilabaliti/
3. La terminación -mente se suele representar en inglés por -ly, que se pronuncia /li/. Se hace hincapié en la antepenúltima sílaba de la palabra, por ejemplo: Español Posiblemente probablemente Normalmente Generalmente personalmente Simplemente Realmente Francamente
Inglés possibly probably normally generally personally simply really frankly
Pronunciación Aproximada /pósibili/ /próbabli/ /nóomali/ /géna-rali/ /pérsonali/ /símpli/ /ríali/ /fráncli/