Rugaciuni In limba latina Pater Noster Pater noster qui es in celis Sanctificentur nomen tuum Adveniar regnum tuum Fiat voluntas tua Sicut in caelo et in terra Panem nostrum cotidianum Da nobis hodie Et dimitte nobis debita nostra Sicut et nos dimitimus debitoribus nostris Et ne nos inducas in temptationes Sed libera nos a malo Amen!
Credo Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum non factum, consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit ed coelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est. Crucificus etiam pro nobis; sub Pontio Pilato us et sepultus est. 1
Et resurrexit tertia die, secundam Scripturas. Et ascendit in coelum: sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum Gloria, judicare vivos et mortuos; cujus regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivicantem; qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conflorificatur; qui locutus est per Prophetas. Et in unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et experto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi. Amen.
Ave Maria Ave Maria, gràtia plena, Dòminus tècum, benedìcta tu in mulièribus, et benedìctus fructus vèntris tui, Iesus. Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatòribus, nunc et in hora mortis nòstrae. Amen
In limba greaca Pater imon Pater imon o en dis ouranis, agiathito to onoma Sou. Eltheto i vasilia Sou, os en ourano, ke epi tis ghis. Ton arton imon ton epioosian dos imin simeron. Ke afes imeen ta ofilimata imon, os ke imis afee yemen tis ofiletes imon. Ke mi isenenghis imas eis pirasmon alla rise imas apo tou ponirou. Amin
2
Pistevo Pistevo eis ena Theon, Patera Pantocratora, Piytin uranu ke ghis, oraton te panton ke aoraton Ke eis ena Kirion Iysu Hriston, ton Yio tou Theou, ton monogheni ton ek tu Patros ghenithenda pro panton ton eonon, fos ek fotos, Theon alithinon ek Theu alithinu ghenithenta u piythenta,omousion to Patri, dhiu ta panta egheneto. Ton dhi imas tus anthropus ke dhia tin imeteran sotiria ek Pnevmatos Aghiu ke Maria tys Parthenu ke enanthropisanta Stavrothenta te iper iymon epi Pontiu Pilatu ke pathonta ke tafenta Ke anastanta tin triti imera, kata tas Grafas Ke anelthonta eis tus uranus ke kathezomenon ek dexion tu Patros Ke palin erxomenon meta dhoxis krine zontas nekrus, u tys Vasilias uk este telos. Ke eis to Pnevma to Aghion, to Kirion, to Zoopion to ek tu Patros ekporevomeno, to sun Patri ke Yiu simboroskinumenon ke sunodhoxazomenon to lalisan dhia ton profiton. Eis Mian Aghian, Katholikin, ke Apostolikin Eklisian. Eis afesin amartion Prosdhoko anastasin nekron Ke zoyin tu mellontos eonos. Amin
3
Rugaciunile la vremea mesei 1. De dimineata, inainte de gustare – Tatal nostru 2.Dupa gustarea de dimineata Cuvine-se cu adevarat, sa te fericim pe tine, Nascatoare de Dumnezeu, Cea pururea fericita si prea nevinovata si maica Dumnezeului nostru. Ceea ce esti mai cinstita decat Heruvimii si mai slavita fara de asemanare decat Serafimii, care fara stricaciune pe Dumnezeu Cuvantul ai nascut, pe Tine, Cea cu adevarat Nascatoare de Dumnezeu, te marim. 3. La amiaza, inainte de masa – Tatal nostru 4. La amiaza, dupa masa Multumim Tie, Hristoase Dumnezeul nostru ca ne-ai saturat pe noi de bunatatile Tale cele pamantesti. Nu ne lasa pe noi lipsiti nici de cereasca Ta imparatie, ci, precum in mijlocul apostolilor Tai ai venit mantuitorule, pace dandu-le lor, vino si la noi si ne mantuieste, Amin. 5. Seara, inainte de cina Manca-vor saracii si se vor satura si vor lauda pe Domnul, iar cei ce-L cauta pe Dansul, vii vor fi inimile lor in veacul veacului, Amin. 6. Seara, dupa cina Veselitu-ne-ai pe noi, Doamne, intru fapturile Tale si intru lucrul mainilor Tale neam bucurat. Insemnatu-s-a peste noi lumina fetei Tale, Doamne. Dat-ai veselie in inima noastra din rodul graului, al vinului si al untdelemnului, care s-au inmultit. Cu pace ne vom culca si vom adormi, caci Tu, Doamne, intru deosebita nadejde ne-ai asezat, Amin.
4